을 OmegaT는 오픈 소스, 무료로 배포하고 다중 그래픽 소프트웨어 자바로 구현 및 전문 번역가에 맞춘 컴퓨터 지원 번역 (CAT) 유틸리티의 역할을하도록 설계입니다. 그것은 기계 번역 소프트웨어 아니고, 아무튼 및 다른 URL;. t 당신을 위해 번역
한눈에 특징
주요 기능은 다음과 사용하기 쉬운 GUI (그래픽 사용자 인터페이스), 모든 mainstrem 운영 시스템에 대한 지원, 퍼지 매칭 지원 매치 전파 지원, 다중 파일 프로젝트의 동시 처리, 외부 용어집에 대한 지원뿐만 아니라 여러 번역 메모리를 동시에 사용.
TMX (다른 번역 메모리 응용 프로그램과 완벽하게 호환이야, 또한, HTML, 일반 텍스트, OpenOffice.org 또는 StarSuite 문서, 유니 코드 (UTF-8)를 포함하여 소프트웨어 지원 다양한 문서 파일 형식은, 그것은 수많은 언어로 번역되어 있고 & 다른 URL은 레벨 1).
OmegaT에서 시작하기
당신이 및 다른 URL을 원하므로
여러분의 편의를 위해, 응용 프로그램은 64 비트 및 32 비트 GNU / 리눅스 시스템을위한 사전 구축 된 바이너리로 배포됩니다; t이 컴퓨터에 아무 것도 설치해야합니다. OmegaT에서 버튼을 사용하려면 컴퓨터 및 다른 URL에 해당하는 패키지를 다운로드;,의 아키텍처를 PC에 어딘가에 파일을 저장, 보관 관리 유틸리티를 사용하여 압축을 풀고, 압축을 푼 폴더를 열고 OmegaT.jar 파일을 더블 클릭합니다.
방법 이하 5 분을 OmegaT를 사용하는 사용자를 가르 칠 것입니다 튜토리얼은 처음부터 전 표시됩니다. 주 창을 최소화하거나 사용자가 적합하다고 극대화 할 수있는 여러 구성 요소로 구성되어있다. 이러한 시작, 기계 번역, 사전, 퍼지 일치, 용어, 여러 번역, 메모 및 댓글을 즉시 포함한다.
그래픽 사용자 인터페이스가 제공하는 몇 가지 흥미로운 기능 중에서, 우리는 표시, 깨지지 않는 공백을 표시하려면, 메모 세그먼트를 표시하는 고유하지 않은 부분을 표시하기 위해, 소스 세그먼트를 표시하기 위해, 번역 또는 번역되지 않은 부분을 표시 할 수있는 능력을 언급 할 공백, 양방향 알고리즘 제어 문자를 표시 할뿐만 아니라, 자동으로 채워 세그먼트를 표시 할 수 있습니다.
이 릴리스의 새로운 기능 :
구현 요청 :
사용자 정의 배경 / 편집기에서 다른 요소에 대한 전경 색상 https://sourceforge.net/p/omegat/feature-requests/1035/ 허용
지원되지 않는 SVN 오류에 대한 표시 대화 https://sourceforge.net/p/omegat/feature-requests/1041/
https://sourceforge.net/p/omegat/feature-requests/900/을 퍼지 매칭에서 구성 사랑하는 스타일의 색상을 허용
기타 개선 사항 :
이 퍼지 일치 창에 사용되는 색상을 사용자 정의 할 수있게되었습니다
모든 OmegaT에서 창 (검색 및 스크립팅 창) 이제 표준 자바 사람 대신 OmegaT에서 아이콘을 사용하여
개정 사용자 설명서
버그 수정 :
프로젝트 특정 분할 규칙 https://sourceforge.net/p/omegat/bugs/694/ 비활성화 할 수 없습니다
색상은 퍼지 일치 창에서 작업하지 않은
텍스트 색상은 편집기에서 적용되지 않았습니다
항목이 첫 번째 검색 실행 전에 검색 창에 창 검색 결과에서 두 번 클릭 있었다면, 커서 (즉, 마우스 포인터가) 대기 아이콘으로 변경 및 복원 할 수 없습니다
새로 추가 된 용어의 이상한 용어 behaviorremoving https://sourceforge.net/p/omegat/bugs/696/
OmegaT에서 임시 파일을 유지 project_save.tmx-based_on_revision_number.new https://sourceforge.net/p/omegat/bugs/683/
망할 놈의 팀 프로젝트 3.1.6과 실패를 절약 https://sourceforge.net/p/omegat/bugs/714/
퍼지 일치 세그먼트하지 Ctrl 키 + 화살표 / 민가 입력 될 때 완전히 표시 https://sourceforge.net/p/omegat/bugs/720/
PO 코멘트도 소스 텍스트로 포함 https://sourceforge.net/p/omegat/bugs/705/
팀 프로젝트에서 OmegaT에서 때때로 (아마도 바이러스 백신 프로그램이나 캐시 소프트웨어에 의해 차단) 파일의 이름을 변경하는데 실패했다. 3 초 재시도 이제있다.
로컬라이제이션 업데이트 :
3.1.7로 업데이트 네덜란드 현지화 (UI)
3.1.7로 업데이트 국제어 현지화 (UI, 설명서)
3.1.7로 업데이트 이탈리아어 현지화 (UI)
3.1.8로 업데이트 일본어 현지화 (UI, 설명서)
3.1.8로 업데이트 프랑스어 현지화 (UI, 추가 정보, 문서)
버전의 새로운 기능 2.0.3 베타 :
구현 요청 :
스타 딕트 사전은 http://sourceforge.net/support/tracker.php?aid=2795600 지원
LaTeX의 필터 지원 http://sourceforge.net/support/tracker.php?aid=2790332
기타 개선 사항 :
용어의 변화는 자동으로 매 초마다 감지됩니다. 수정 된 용어집은 프로젝트를 다시로드하지 않고, 투명 메모리에 다시로드됩니다. 용어집은 / 용어의 루트에서뿐만 아니라, 중첩 된 폴더에서 읽습니다.
OmegaT에서에서 얻은 것과 동일한 / 문서 폴더의 루트에 문서화의 새로운 인덱스.
2.02로 업데이트 네덜란드 지역화 (UI, 인스턴트 시작, 추가 정보, 문서)
버그 수정 :
"프로젝트 파일을 읽을 수 없습니다!" 새 프로젝트를 생성 한 후 http://sourceforge.net/support/tracker.php?aid=2796271
버전의 새로운 기능 2.0.2 베타 :
10의 향상된 기능
9 버그 수정
버전의 새로운 기능 2.0.0 업데이트 1 :
구현 요청 :
PO 줄 바꿈에 대한 TagValidator에서 추가 확인
TagValidator에서 추가 검사 PO-파일 세그먼트에서의 printf 변수가 올바른지
새로운 영어 분할 예외
퍼지 용어 매칭
카탈루냐어, 스페인어 분할 규칙
기타 개선 사항 :
인스턴트 시작은 RTL 언어에 대한 (오른쪽 정렬) 올바르게 표시됩니다
OmegaT에서 퍼지 및 용어집 일치에 따른 얻을 tokenizers를 사용할 수 있습니다. (http://sourceforge.net/projects/omegat-plugins에서 tokenizers 필요)
2.0으로 업데이트 일본어 현지화 (UI)
2.0으로 업데이트 바스크어 지역화 (UI)
2.0으로 업데이트 슬로베니아어 현지화 (UI)
버그 수정 :
맞춤법 검사 EN-US : 하이픈 화합물 http://sourceforge.net/support/tracker.php?aid=1815736 잘못 처리는 (http://sourceforge.net/projects/omegat-plugins에서 tokenizers 필요)
요구 사항 :
J2SE (Java 2 Standard Edition)의 런타임 환경
아파치 오픈 오피스
댓글을 찾을 수 없습니다